Cater26
补给,每个人都JiNg打细算的买泡面、饼乾甚至卫生纸,像是在做最盛大的祭典。回程路上,望着h昏时分的玉米田和孩子们奔跑的背影,柴宸葳就会觉得这一切辛苦都值得并充满意义。 一个月过去了,她对这里的孩子、妇nV、志工同伴都逐渐熟悉起来。她会在帐篷外帮小朋友整理包紮过的伤口,会教村里的nV孩一起学简单英文发音。 每晚睡前柴宸葳躺在窄窄的床上听着远方夜鸟鸣叫,脑海偶尔还会浮现台湾家人的声音以及霍嘉轩的笑脸。但第二天一早醒来看见村民排队等诊的眼神时,她会觉得这里也是她的家,因为眼前这些人也是她关心在乎的人。 午後的太yAn从屋顶斜斜照进简易教室里,孩子们窝在柴宸葳四周,一个个瞪大眼睛看她把一张彩sE纸对摺、压平、翻角,手指像在变魔术一样熟练。不需要太多语言,她只要扬起手上的纸张,孩子们就会安静的凑过来。 「Look,thisisapapere.Bird,OK?」柴宸葳用简单的英语,一边慢慢把纸鹤拉出翅膀,一边b划让大家模仿。 「Papere!」一个男孩学得特别起劲,声音高亢喊出来。 「Yes,papere!」柴宸葳笑着把完成的纸鹤递给他,孩子一脸得意的展示给同伴看。 有个小nV孩动作慢半拍,摺得歪歪扭扭却非常珍惜的捧着